<우보현 칼럼> 우보현의 빅잉글리쉬

칼럼 / 조원익 기자 / 2017-09-08 15:42:06

▲ © 세계타임즈
I made a trip for nothing
괜히 헛걸음만 했군요

 


 Good for nothing 하면 우리말로 빚 좋은 개살구 라는 뜻이고 그냥 for nothing 은 공짜로 혹은 헛되이, 헛탕 등의 뜻이 있다. 그래서 I can work for you for nothing 하면 무상으로 당신의 일을 도와 드릴께요 가 된다.

 

 또한 All the pains were for nothing 도 있는데 이 뜻은 모든 수고가 헛되다 의 뜻으로 십년공부 아미타불이라는 뜻이다 그렇다면 pain 대신에 work를 쓰면 어떻게 될까? All work for nothing 모든 일이 허사가 되었다 가 된다. 참고로 nothing comes from nothing은 무에서는 무 밖에 없다 이다


<유사표현문장>
@ She is not get angry for nothing
그녀는 괜히 그냥 화를 내는 게 아니다


@ He made a trip for nothing
그는 괜히 헛걸음만 했다


@ Don’t make me a trip for nothing
괜히 헛걸음 하게 하지 마세요


@ They want to meet her but all the pains were for nothing
그들은 그녀를 만나려고 했으나 모든 게 헛수고가 되었다


A) I wanted to see her but..
그녀를 만나고 싶은데 …


B) But, what?
그런데 뭐요?


A) I made a trip for nothing because she doesn’t want to see me anymore
그녀가 더 이상 나를 만나고 싶어하지 않아서 헛걸음만 했어요

 우보현 (작가 겸 칼럼니스트)

▲ © 세계타임즈

 

[ⓒ 세계타임즈. 무단전재-재배포 금지]

※ 세계타임즈 구독자 여러분 세계타임즈에서 운영하고 있는 세계타임즈몰 입니다.
※ 세계타임즈몰에서 소사장이 되어서 세계타임즈와 동반성장할 수 있도록 합시다.
※ 구독자 여러분의 후원과 구독이 세계타임즈 지면제작과 방송제작에 큰 도움이 됩니다

세계타임즈 후원 ARS 정기회원가입
1877-0362

세계타임즈 계좌후원 하나은행
132-910028-40404

이 기사를 후원합니다.

※ 구독자 여러분의 후원과 구독이 세계타임즈 지면제작과 방송제작에 큰 도움이 됩니다

세계타임즈 후원 ARS 정기회원가입
1877-0362

세계타임즈 계좌후원 하나은행
132-910028-40404

후원하기
조원익 기자 조원익 기자

기자의 인기기사

뉴스댓글 >

많이 본 기사

세계TV

더보기

SNS